Keine exakte Übersetzung gefunden für سعر الإيجار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سعر الإيجار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • File-moi la recette ou je te colle un loyer d'enfer.
    اعطنى الوصفه او اننى سوف ازيد الأيجار اكثر من سعر الأيجار فى ولاية جورجيا
  • La location de locaux commerciaux coûterait plus cher que le loyer initialement prévu pour le bâtiment UNDC-5.
    وستتجاوز تكلفة ذلك الحيز التجاري سعر الايجار الذي كان متوقعا في الأصل من أجل المبنى UNDC-5.
  • Simultanément, étant donné l'augmentation considérable des coûts de construction projetés du bâtiment UNDC-5, l'estimation initiale du loyer n'est plus valable.
    وفي الوقت نفسه، مع الزيادة الكبيرة في تكاليف الإنشاء المتوقعة للمبنى لم يعد ممكنا الابقاء على سعر الإيجار المقدر أصلا.
  • Le Comité consultatif a appris que le taux prévu de 106 dollars le mètre carré par an avait été obtenu à l'issue d'une enquête menée pour voir ce que payaient les organismes installés à l'extérieur; la possibilité pour ces derniers d'emménager dans le complexe devenait donc une solution intéressante, car le coût des services collectifs de distribution, des services de conférence, des dépenses de sécurité et des services de restauration et de voyage, etc., était compris dans le loyer.
    وقد أبلغت اللجنة بأن سعر الإيجار السنوي للمتر المربع 106 دولارات اعتمادا على دراسة استقصائية أجريت لمعرفة ما تدفعه الوكالات الموجودة خارج المجمع؛ ومن ثم، يشكل الانتقال إلى داخل مجمع اللجنة الاقتصادية خيارا جذابا لأنه يشمل تكلفة إيجار المرافق، وخدمات المؤتمرات، وخدمات الأمن، والمطاعم والسفر وما إلى ذلك.
  • Le Comité consultatif a appris que le taux prévu de 106 dollars le mètre carré par an avait été obtenu à l'issue d'une enquête menée pour voir ce que payaient les organismes installés à l'extérieur ; la possibilité pour ces derniers d'emménager dans le complexe devenait donc une solution intéressante, car le coût des services publics de distribution, des services de conférence, des dépenses de sécurité et des services de restauration et de voyage, etc., était compris dans le loyer.
    وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن تحديد سعر الإيجار السنوي للمتر المربع بـ 106 دولارات تم على أساس دراسة استقصائية أجريت لمعرفة ما تدفعه الوكالات الموجودة خارج المجمع؛ ومن ثم، يشكل الانتقال إلى داخل مجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خيارا جذابا لأنه يشمل تكلفة إيجار المرافق وخدمات المؤتمرات وخدمات الأمن والمطاعم والسفر وما إلى ذلك.
  • Elle dispose qu'un seul ensemble général de règles sur les loyers s'applique dans tout le pays; que les loyers de locaux à usage d'habitation doivent être, dans la mesure du possible, calculés en tenant compte de la qualité (une méthode d'évaluation précise, détaillée, a été mise au point pour déterminer la qualité et la valeur en fonction d'un certain nombre de « points d'évaluation »); que les droits et les devoirs doivent être répartis de manière équilibrée entre locataires et propriétaires; que les différends concernant les niveaux acceptables de loyer doivent être réglés sans en venir à dénoncer le bail, et qu'une procédure claire et efficace de règlement des différends concernant les loyers est en vigueur (en passant par les commissions des baux et les juridictions à compétence d'attribution des tribunaux de district).
    وينص على أن تطبق في جميع أنحاء البلد مجموعة عامة واحدة من القواعد المتعلقة بالإيجار؛ أن تعكس قيمة إيجار المساكن، ما أمكن، نوعية المسكن المعني (تم ابتكار نظام محدد ومفصل لتحديد سعر الإيجار أو تقييمه بغية تحديد نوعية وقيمة المسكن على أساس عدد معين من "نقاط التقييم")؛ توزيع الحقوق والواجبات بصورة متوازنة بين المستأجر وصاحب العقار؛ حل النزاعات المتعلقة بمستويات الإيجار المقبولة دون اللجوء إلى إنهاء عقد الإيجار، وإيجاد إجراء واضح وفعال لتسوية مثل هذه النزاعات (من خلال لجان معنية بالإيجار وإدارات ذات ولاية قضائية محدودة في المحاكم الجزئية).
  • Il a été dit que le projet de guide ne requalifiait pas les ventes avec réserve de propriété ou les crédits-bails mais qu'il tirait simplement les conséquences du fait que, dans une vente avec réserve de propriété ou un crédit-bail, la propriété était diminuée à hauteur du montant du prix d'achat ou du loyer restant à régler.
    وذُكر أن مشروع الدليل لا يعيد توصيف البيع مع الاحتفاظ بحق الملكية أو الإيجار المالي. فكل ما يفعله ببساطة هو استخلاص العواقب المترتبة على الانتقاص من الملكية في البيع مع الاحتفاظ بحق الملكية والإيجار المالي إلى حد مقدار قيمة المبلغ المتبقي من سعر الشراء أو من الإيجار.